73 In fact the Targum translates it, "I will build Him a
temple."
74 Still according to the Mekilta. The Song of Songs is often
applied by Jewish exegetes to the events of the Exodus from
Egypt.
75 The French
laaz is corrupted in the editions. The
reading should be
peri shnt Pe Resh Yod, Shin Noon
followed by gershayim Samech.
76 Name of the last portion of Exodus. Rashi alludes to Ex.
xxxviii. 27.
77 Without doubt the murex, which gives the purple dye. The
details are taken from the Talmud (treatise Menahot 44a at
the top).
78 A fantastic bit of etymology taken from the Talmud.
79 Ex. xxvii. 20.
80 Next to last portion of Exodus (xxx. 22 et seq.).
81 Portion preceding next to last of Exodus.
82 Ex. xxviii. 6.
83
lb. and 15. The first of these passages is
noteworthy, Rashi says about It: "If I tried to explain how
these two objects are made according to the text, the
explanation would be fragmentary, and the reader would not
get an idea of the whole. So I will first give a complete
description of them, to which the reader can refer. After
that I will explain the text verse by verse. The ephod
resembles the robe worn by the Amazons,'" etc.
84 L. Wogue.
85 This is a distinction made in Hebrew but not rendered in the
English version.
86 I Sam.
Pages:
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284