1841. K. P. Singha has completely misunderstood the sense of verse 113,
Bhishma does not certainly mean that Brahman was unacquainted with the
narrative. What Bhishma says is that it was not to Brahman, but to the
Siddhas assembled in Brahman's abode, that Narada recited his narrative.
1842. K. P. Singha misunderstands verses 115 and 116 completely. The fact
is, Surya recited the narrative unto those that precede and those that
follow him in his journey through the firmament. K. P. Singha confounded
the two classes of persons together. The Burdwan translator, as usual,
makes nonsense of verse 116. The correct reading (as given in the Bombay
text) is lokan, the grammatical construction being lokan tapatah suryasya
etc. The Burdwan translator makes Surya repeat the narrative to the
worlds created and placed before Surya.
1843. The drift of Saunaka's queries seems to be this the religion of
Pravritti is opposed to that of Nivritti. How is it that both have been
created by the same Narayana. How is it that he has made some with
dispositions to follow the one, and others with dispositions to follow
the others.
1844. Atmanah parinirmitam pralayam means that destruction or cessation
of existences which is brought about by self-realization. What the king
says here is,--If the religion of Nivritti be so superior in consequence
of its superior end, why is it that the deities who are all superior to
us did not pursue it? Were they ignorant of the method by which
Emancipation is attainable? Were they ignorant of the means by which to
win cessation of existence? K.
Pages:
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028