SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 2996 | Next

Mulholland, Rosa, 1841-1921

"The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 Books 8, 9, 10, 11 and 12"


1722. Kevalam nidhim is literally, 'ones only treasure'. It may imply
either Samadhi or Brahma. Acts, whether good or bad, all arise from
error. Abstention from acts is the true way to Emancipation.
1723. The passions are spoken of as wolves.
1724. The sight of golden trees is a premonitory sign of Death.
1725. Literally rendered, the verse would run thus: Before the cooking is
complete of the Yavaka of a rich man, in fact, while it is still
uncooked, thou mayst meet with death. Do thou, therefore, hasten. By
Yavaka is meant a particular kind of food made of ghee and flour or
barley.
1726. In verse 53 it is said that the Soul is the witness in the other
world of all acts and omission in this life. In verse 54, what is said is
that the existence of the Soul when the body is not, is possible, for
Yogins, in Yoga, live in their Soul, unconscious the while of their
bodies. The entrance of the acting-Chaitanya into that Chaitanya which
survives as the witness means the death of the body.
1727. The Burdwan translator gives an erroneous version of this verse.
1728. I think the sense is that only righteousness can bring a man to the
path that leads to happiness and not mere instructions howsoever repeated.
1729. The Commentator explains that Pramadagah is equivalent to
Pramadagrihavasin and refers to Antakah. Chamum is Indriyasenam Grahitam
is body. Yathagrahitam is dehamanatikramya. In this verse pura may mean
either in the near future or soon, or pura may mean before, i.


Pages:
2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008