The Saivas call that
region Kailasa. The Vaishnavas call it Vaikuntha. The Hiranya-garbhas
call it Brahman's or Brahmaloka. Sesha is Ananta, a particular form of
Narayana. They who call it the region of Nara are, of course, the
Sankhyas, for these regard Emancipation as the goal of Jiva or every
creature. The Devasya vishnoh (in the third line) is Dyotamanasya
Brahmanah i.e., Chinmatrasya, or of the pure Chit when uninvested with
ignorance or Avidya. The Aupanishadas regard it as the region of
Para-Brahma. The commentator clearly points out what the seven regions
are. K.P. Singha, misunderstanding the verse, mentions only five; the
Burdwan translator six.
1382. This verse is not at all difficult; yet the Burdwan translator
makes utter nonsense of it. K.P. Singha gives the substance of the first
line, but skips over the second. Without giving a literal version of the
first line, I expand it, following the lead of the commentator.
1383. Sa here indicates the person conversant with Brahma. The
construction is Sa yavat saseshabhuk asti tavat prajah tathaiva te sukle
dyvyau cha tadangeshu (vartante). Etat in the second line is this
paridrisyamanam viyadadi. What the speaker wishes to inculcate in this
verse is that unto one conversant with Brahma, the whole universe up to
complete identity with Brahma is as contiguous as a plum in the palm of
the hand. When the Chitta is cleansed by Yoga as practised by Dhyana,
Dharana, and Samadhis, then the perceptible universe appears to him as
identical with his own senses.
Pages:
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951