1347. Intermediate i.e., as animals and birds and reptiles and worms, etc.
1348. i.e., if righteous, one attains to happiness; if otherwise, to the
reverse.
1349. Verse 21 and the first line of 22 are grammatically connected.
1350. Me in the second line is equivalent to Maya. Tatah is tatra
yuddhakale. Hari had come to aid Indra, and hence Vritra had beheld him.
He is called Hari because he takes away one's sins. Besides the
well-known derivation of the word Narayana, the commentator here offers
another, viz., the ayanam or layasthanam of Nara or Jivasangha.
1351. Vaikuntha has various etymologies. The commentator inclines to
explain it as 'one who brings together all creatures.' Purusha is full;
as applied to Narayana, it, of course, means one who has no defect but
who is the sole representative of fullness. Sukla or Suddha or pure.
Vishnu is all-pervading. Sanatan is kutastha or uniform or immutable.
Munjakesa, is possessed of yellow hair, or hair of the hue of Munja
grass. Harismasru is having a tawny beard.
1352. Penances are meritorious. The very sight of Hari that I obtain was
as efficacious as a course of the austerest penances. Of course, in
consequence of that and my other penances great have been the rewards
that I have enjoyed. It seems, however, that the full measure of rewards
has not been reaped; the remnant is to be enjoyed by me now, for I am
about to ask thee about the fruits of acts. Sacred and highly auspicious
is my enquiry.
Pages:
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942