What is said in these two lines is simply this: the
duties (dharmah), relating to the Chaturthopanishat or, the Knowledge of
Paramatman, are sadharanah or common to all the four orders of men and
modes of life. Those duties, of course, are sama, dama, uparama,
titiksha, sraddha, samadhi. What is said in the last line of 30 is that
Brahmanas of pure hearts and restrained souls always succeed (by the help
of those duties) in acquiring or attaining to that Turiya or
consciousness of Brahma.
1267. Apavargamiti is explained by the commentator as apavargaprada vidya
or Brahmasakshatkararupa vrittiryasmin iti. Nityin is avasyakah.
Yatidharmah is a life of Renunciation. What is meant by sanatanah is
sampradayagatah.
1268. Sadharana is opposed to kevala. Yathavalam implies yathavaira-gyam,
Gachcchatam Gachcchatam means purushamatrasyavanigvya-dhadeh. The Burdwan
translator misses the sense altogether and K.P. Singha quietly passes
over the entire second line of this triplet. Durvala means he who is
wanting in vairagya.
1269. The commentator explains that the object of this verse is to show
that even if there be equality in respect of the end that is attained in
next life, there is more of real felicity in a life of Renunciation than
in a life of enjoyment. The Burdwan translator misses the sense entirely.
1270. The Burdwan translator gives a very erroneous version of this verse.
1271. For by Knowledge Emancipation is obtained.
1272. Vatarechaka is bhastra or a bellows.
Pages:
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926