The Burdwan translator misunderstands
vihinsa and makes nonsense of the idea. Altogether, though highly ornate,
the metaphors are original. Of course, the idea is eminently oriental.
Eastern rhetoric being fond of spinning out metaphors and similes, which,
in the hands of Eastern poets, become highly elastic.
904. K.P. Singha misunderstands this verse. The Burdwan translator is
also inaccurate.
905. The place should be a level spot, not impure (such as a crematorium,
etc.), free from kankars, fire, and sand, etc.; solitary and free from
noise and other sources of disturbance. Acts include abstention from food
and sports and amusements, abstention from all kinds of work having only
worldly objects to accomplish, abstention also from sleep and dreams.
Affection means that for good disciples or for progress in yoga. Objects
refer to sacred fuel, water, and suppression of expectancy and anxiety,
etc. Means refer to the seat to be used, the manner of sitting, and the
attitude of the body. Destruction refers to the conquest of desire and
attachments, i.e., renunciation of all attractive things. Certainty means
the unalterable belief that what is said about yoga in the Vedas and by
preceptors is true. The nom. sing. inflection stands for the instrumental
plural. Eyes include the other senses. All these should be restrained.
Food means pure food. Suppression refers to the subjugation of our
natural inclination towards earthly objects. Mind here has reference to
the regulation of the will and its reverse, viz.
Pages:
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855