SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 2828 | Next

Mulholland, Rosa, 1841-1921

"The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 Books 8, 9, 10, 11 and 12"

For all common purposes of life We treat
creatures that we perceive to be really existing. The question then that
arises is--which (the body or the Soul) is destructible?--We cannot
answer this question in any way we like, like for swaswato va katham
uchcchedavan, bhavet (i.e., how can the Soul, Which is said by the
learned to be Eternal, be regarded as destructible?) Vartamaneshu should
be treated as, Laukikavyavareshu. Uchcchedah is, of course, equivalent to
Uchcchedavan.
825. i.e., the gross body disappears in the subtile; the subtile into the
karana (potential) form of existence; and this last into the Supreme Soul.
826. Merit and sin, and with them their effects in the form of happiness
and misery both here and hereafter, are said to be destroyed when men
become unattached to everything and practise the religion of abstention
or nivritti. The paraphrase of the second line is asaktah alepamakasam
asthaya mahati alingameva pacyanti. Alepamakasam asthaya is explained by
the commentator as Sagunam Brahma asthaya.
827. Urnanabha is generic term for all worms that weave threads from
within their bellies. It does not always mean the spider. Here, it
implies a silk-worm. The analogy then becomes complete.
828. Nipatatyasaktah is wrongly rendered by the Burdwan translator. K.P.
Singha gives the sense correctly but takes nipatali for utpatati.
829. Samudayah is explained by the commentator as equivalent to hetu.
830. Giving food and clothes to the poor and needy in times of scarcity
is referred to.


Pages:
2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840