549. Manasa means 'appertaining to the mind,' or rather, the Will. Mahat
literally means great.
550. Veda is here used in the sense of Knowledge and Power.
551. Sarvabhutatmakrit is explained by Nilakantha thus. He who is
Sarvabhutatman is again bhutakrit. On the authority of the Srutis the
commentator adds,--ye ete pancha akasadayodhatavo-dharana-karmanah sa eva
Brahma.
552. The word Devah here is evidently used in the sense of luminous or
shining ones and not in that of gods or deities.
553. The Rishis supposed that the pouring of water created the air
instead only of displaying it.
554. All created things are called Bhutas, but the five principal
elements, viz., fire, air, earth, water, and space, are especially called
Bhutas or Mahabhutas.
555. This is certainly curious as showing that the ancient Hindus knew
how to treat diseased plants and restore them to vigour.
556. K.P. Singha wrongly renders this verse. The Burdwan translator is
right.
557. Both the Bengal and the Bombay texts read bhutani. The correct
reading, however, appears to be bhutanam.
558. The word for duct is Srotas. It may also be rendered 'channel.' Very
like the principal artery or aorta.
559. Notwithstanding much that is crude anatomy and crude physiology in
these sections, it is evident, however, that certain glimpses of truth
were perceived by the Rishis of ancient times. Verse 15 shows that the
great discovery of Harvey in modern times was known in ancient India.
Pages:
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788