e., Brahma. The commentator would take this speech as a theistic one. I
refuse to reject the plain and obvious meaning of the word, All phases of
speculative opinion are discussed in the Santi. It is very Possible that
a religious indifferentism is preached here.
537. The sense of the passage is that as everything depends upon its own
nature, it cannot, by its action, either gladden or grieve me. If a son
be born to me I am not delighted. If he dies, I am not grieved. His birth
and death depend upon his own nature as a mortal. I have no Power to
alter that nature or affect it in any way.
538. The word Ajagara implies 'after the manner of a big snake that
cannot move.' it is believed that such snakes, without moving, lie in the
same place in expectation of prey, eating when anything comes near
famishing when there is nothing.
539. The meaning is that even copious drafts do not slake thirst
permanently, for after being slaked, it is sure to return.
540. In the Bengal texts, 44 is made a triplet. The correct reading,
however, is to take 44 as a couplet and 45 as a triplet. Nilakantha
points out that Icchantaste, etc., is grammatically connected with 45.
541. The auspicious constellations are such as Pushya and others; the
inauspicious are Mula Aslesha, Magha, etc; yajnaprasava may also mean the
fruits of sacrifices.
542. Anwikshikim may also mean 'microscopic'.
543. The word dattam, generally rendered 'gifts' or 'charity,' means and
includes protection of suppliants, abstention from injury as regards all
creatures, and actual gifts made outside the sacrificial altar.
Pages:
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786