The Work-sacrifice
consists in baths, cleanliness, and waiting upon the preceptor.
519. Both readings are correct, viz., Kshetrayajna and Kshetrayajna.
Kshetra is, of course, the body. If the latter reading be accepted, the
meaning will be 'a sacrifice like that of a Kshatriya, i.e., battle.'
Hence, all kinds of acts involving cruelty.
520. or, seek Brahma in thy understanding. The word Atman is often
synonymous with Supreme Self.
521. The commentator explains that the object of Yudhishthira's question
is this: in the preceding section or lesson it has been inculcated that
one may seek the acquisition of the religion of moksha or emancipation
even when he is young. Yudhishthira enquires whether wealth (so necessary
for the performance of sacrifices) is needed for the acquisition of that
religion. If wealth be necessary, the poor then would not be able to
acquire that religion. Hence the enquiry about the way in which joy and
sorrow come to the wealthy and to the poor.
522. The verses are said to be old. Nilakantha accordingly supposes that
it was not Sampaka who recited them to Bhishma, but some one else. I
follow the commentator; but the grammar of the concluding verse of this
section must have to be twisted for supporting him.
523. Kakataliyam is, literally, 'after the manner of the crow and the
palmyra fruit.' The story is that once when a crow perched upon a palmyra
tree a fruit (which had been ripe) fell down. The fruit fell because of
its ripeness.
Pages:
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783