Such fires always succeed in scaring off
wild beasts. In fact, even tigers, raging with hunger, do not approach
the place where a blazing fire is kept up.
497. Surabhi is the celestial cow sprung from the sage Daksha.
498. Whether the word is chirat or achirat is difficult to make out.
499. In Sanskrit the ablative has sometimes the sense of 'through'. Here,
mitrat means both from and through. What is said is that wealth, honours,
etc., may be acquired through friends, i.e., the latter may give wealth
or be instrumental in its acquisition, etc.
500. It is very difficult to literally translate such verses. The word
Dharma is sometimes used in the sense of Religion or the aggregate of
duties. At other times it simply means a duty or the course of duties
prescribed for a particular situation. Tapah is generally rendered
penance. Here, however, it has a direct reference to sravana (hearing),
manana (contemplation), and nididhyasana (abstraction of the soul from
everything else for absolute concentration). The Grammar of the second
half of the first line is Sati apretya etc., Sat being that which is
real, hence, the Soul, or the Supreme Soul, of which every individual
Soul is only a portion.
501. And not the Soul, as the commentator explains. With the death of the
body joy and grief disappear.
502. The art by which the body could, as in Egypt, be preserved for
thousands of years was not known to the Rishis.
503. The commentator explains the sense of this as follows; The cow
belongs to him who drinks her milk.
Pages:
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780