381. This lake is at a great height on the Himalayas.
382. The spirits of those two immortal sages are supposed to dwell for
ever, in that retreat in the enjoyment of true happiness.
383. i.e., Hope is slender; while things unconnected with Hope are the
reverse.
384. The sense is that such persons should always be distrusted. Yet
there are men who hope for good from them. Such hope, the sage says, is
slenderer than his slender body.
385. The word maya repeated in verses 14 to 18 is explained by Nilakantha
as having the sense of mattah. The meaning, of course, is very plain. Yet
the Burdwan translator has strangely misunderstood it. K.P. Singha, of
course, gives an accurate version.
386. For the king's disregard of the sage in former days.
387. The distress, which Yudhishthira felt at the thought of the
slaughter in battle.
388. i.e., this is not a subject upon which one can or should discourse
before miscellaneous audiences.
389. i.e., by ingenious contrivances a king may succeed in filling his
treasury, or his best ingenuity and calculations may fail.
390. i.e., with a pure heart.
391. i.e., when the season of distress is over.
392. i.e., under ordinary situations of circumstances.
393. i.e., he should perform expiations and do good to them whom he has
injured, so that these may not remain discontented with him.
394. He should not seek to rescue the merit of other or of himself, i.e.,
he should not, at such times, refrain from any act that may injure his
own merit or that of others; in other words, he may disregard all
considerations about the religious merits of others and of himself His
Sole concern at such a time should be to save himself, that is, his life.
Pages:
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767