SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 2736 | Next

Mulholland, Rosa, 1841-1921

"The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 Books 8, 9, 10, 11 and 12"


212. Anidram is explained by Nilakantha as a kingdom where anarchy
prevails, sleeplessness being its certain indication.
213. The sense seems to be that men patiently bear the injuries inflicted
upon them by others, without seeking to right themselves by force,
because they can invoke the king to punish the offenders. If there were
no kings, immediate vengeance for even the slightest injuries would be
the universal practice.
214. i.e., becoming foremost and happy here, attains to blessedness
hereafter.
215. The Wind is said to be the charioteer of Fire, because whenever
there is a conflagration, the Wind, appearing aids in extending it.
216. i.e., no one should covet the possessions of the king.
217. Kalya means able or strong; anakrandam is 'without allies';
anantaram means, 'without friends'; and Vyasaktam is 'engaged at war with
another.'
218. Tatparah is explained by Nilakantha as Karshanaparah.
219. I follow Nilakantha in reading this verse.
220. Chaitya trees are those that are regarded holy and unto which
worship is offered by the people.
221. Nilakantha thinks that ucchvasa means breath or air. The small
doors, he thinks, are directed to be kept for the admission of air.
222. The tirthas are eighteen in number, such as the council-room etc.
223. Pays off his debt, i.e., discharges his obligations to the subjects.
224. The ablative has here the sense of "towards."
225. The correct reading seems to be sreshtham and not srishtam.


Pages:
2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748