The two lines are quite unconnected with each other.
Nilakantha rightly supposes that Karyam is understood after Mahikshitah.
Karana, however, is not kriya as explained by Nilakantha but
opportunities and means.
178. Nilakantha explains this verse erroneously. He thinks that the
meaning is--"The king becomes obedient to that person who beholds his
face to be amiable, etc., etc." It should be borne in mind that Bhishma
is answering Yudhishthira's query as to why the whole world adores one
man. One of the reasons is a mysterious influence which induces every man
who beholds the amiable face of the king to render him homage.
179. The difference between a Ritwija and a Purohita is that the former
is engaged on special occasions, while the services of the latter are
permanent and constant.
180. viz., returning unwounded from battle.
181. For without battle, he cannot extend his kingdom and acquire wealth
to give away and meet the expenses of sacrifices.
182. A Beshtana is literally a cloth tied round (the head); hence, a
turban or pagree. The word Ousira is applied to both beds and seats. The
Hindu Upanaha had wooden soles.
183. The Burdwan Pundits understand this verse to mean that the Sudra
should offer the funeral cake unto his sonless master and support masters
if old and weak. There can be little doubt that they are wrong.
184. Atirekena evidently means 'with excessive zeal.' Nilakantha explains
it as 'with greater zeal than that which is shown in supporting his own
relations.
Pages:
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744