These men are the infallible root of
means, and success is dependent on means. He who applies his efforts
after listening to the words of the old, soon reaps abundant fruits from
those efforts. That man who, without reverence and respect for others
(capable of giving him good counsel), seeks the accomplishment of his
purposes, moved by passion, anger, fear, and avarice, soon loses his
prosperity.
This Duryodhana, stained by covetousness and bereft of foresight, had
without taking counsel, foolishly commenced to seek the accomplishment of
an undigested project. Disregarding all his well-wishers and taking
counsel with only the wicked, he had, though dissuaded, waged hostilities
with the Pandavas who are his superiors in all good qualities. He had,
from the beginning, been very wicked. He could not restrain himself. He
did not do the bidding of friends. For all that, he is now burning in
grief and amid calamity. As regards ourselves since we have followed that
sinful wretch, this great calamity hath, therefore, overtaken us! This
great calamity has scorched my understanding. Plunged in reflection, I
fail to see what is for our good!
A man that is stupefied himself should ask counsel of his friends. In
such friends he hath his understanding, his humility, and his prosperity.
One's actions should have their root in them. That should be done which
intelligent friends, having settled by their understanding, should
counsel. Let us, therefore, repair to Dhritarashtra and Gandhari and the
high-souled Vidura and ask them as what we should do.
Pages:
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864