He was so kind as to procure me admission to the Casino at
the Hotel Rumpf,[31] where there is a literary institution and where they
receive newspapers, pamphlets and reviews in the German, French, English
and Italian languages. In Frankfort there are several houses of individuals
which merit the name of palaces, and there is a great display of opulence
and industry in this city. In the environs there is abundance of _maisons
de plaisance_. For commerce it is the most bustling city (inland) in all
Germany, besides it being the seat of the present German Diet; and from
here, as from a centre, diverge the high roads to all parts of the Empire.
I have been once at the theatre, which is very near the _Swan_. A German
opera, the scene whereof was in India, was given. The scenery and
decorations were good, appropriate, and the singing very fair. The theatre
itself is dirty and gloomy. The German language appears to me to be better
adapted to music than either the French or English. The number of dactylic
terminations in the language give to it all the variety that the
_sdruccioli_ give to the Italian. As to poetry, no language in the world
suits itself better to all the vagaries and phantasies of the Muse, since
it possesses so much natural rythm and allows, like the Greek, the
combination of compound words and a redundancy of epithets, and it is
besides so flexible that it lends itself to all the ancient as well as the
modern metres with complete success: indeed it is the only modern language
that I know of which does so.
Pages:
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113